MiZeb - SIAR CHUIG AN DOMHAN 4 (táirge le TREY)
MiZeb - SIAR CHUIG AN DOMHAN 4 (táirge le TREY)

Ah, tá an domhan seo fucked
Sea, b'fhéidir go stopfaidh mé, ach amas nó dhó eile, sea
Ach nuair a théann mé, fanann na hamhráin
Lig dóibh labhairt, lig dóibh teacht (Come), tá an cloigeann seo coincréit
Tá an domhan ag cogadh, ní dhéanaimid dearmad ort
Ach freisin ní mar a bhí, ach déanann an tIarthar dearmad
Sea, an Úcráin saor in aisce (Ey), an Phalaistín saor in aisce
tSiria, Gaza, Éimin, na hUighurs sa tSín (tSín)
Ach do go leor, is daoine den dara grád iad seo
Mar gheall ar a mbunús agus a reiligiún, is ar éigean a bhíonn siad réidh le haghaidh díospóireachta a thuilleadh
Tá an oiread sin meáchain (meáchan) fós ag teanga nó creideamh
Go dtógann siad saolta gan aon rud faoi láthair (rud ar bith)
Féach, ní hé an t-olc fíor i gcónaí a bheidh i gceannas ar an arm
Ach sa chúlra ag tarraingt na teaghráin le mascara agus rushing
Scaiptear eagla mhór, coinníonn gach duine taisce agus fulaingíonn
Toisc sa deireadh níl suim agat ach i bpraghsanna stáisiúin gháis
Níl airgead le haghaidh cúraim, ach pátrúin agus gunnaí
Níl aon airgead le haghaidh fadhbanna, ach tá promhadh do pedos
Cosain an domhan, na leanaí a chosaint do shliocht an domhain
Feicim go leor daoine anseo ag stealladh salachar ar nós cuideachtaí truailleán
Buailfidh mé na barraí, tá an stát seo screwed suas
Endemic, vacsaíniú ceithre, fuck tú, **** (Ey)
Ba mhaith liom lámhaigh a thabhairt dó, ansin méadóidh an ráta cnagála
Ionas go n-eitiltíonn an thóin den chathaoir mar an t-éan póg sin (Pah)

Féach, téann muid síos agus titeann duine eile
Deartháir, tá mé as grá, tá mé ag fucking an saol seo
Sníonn gach duine tú sa chúl, titeann gach rud, gan droichid
Féach, tá an saol seo briste mar luíonn go leor daoine ar airgead
Breathnaím síos agus féachaim ar an saol go léir ag crumble
Go meabhrach, tá mé i ndomhan difriúil suas anseo le fada an lá
Ní raibh againn ach pálás gloine a shimmered
Ach ar an drochuair ní fhágann muid aon rud ach píosaí briste do na páistí

Go leor bia, lón lámhaigh, ach itheann na páistí luaidhe
Gan análú, gach duine marbh, gan seans ann go mbeidh deireadh leis
Scaipeann an teilifís scaoll i dtíortha (scaoll)
Toisc go gcuireann gach duine é i láthair ar bhealach difriúil ar chainéil nuachta
Propaganda, preas bréag, an fíor nó bréagach?
Ní féidir le duine ar bith é sin a rá anois mar ní raibh muid ann
Is fearr brú isteach sa dealga in ionad é a thomhas le focail
Ach ní féidir leis an Aire fiú focal a labhairt i gceart, Fíricí
Ní fheidhmíonn aon duine le cuibheas agus le ciall a thuilleadh
Féach mar atá an domhan seo ag smoldering go morbidly
Fiú má tá suim ag gach duine, le do thoil ná labhair liom
Más í an chéad cheist atá agat, cén cineál tírghráthóir mé (Slán)
Níl aon ról ag náisiúntacht i mo chosmos
Is duine é gach duine a chaithfidh sa deireadh dul suas le Dia
Tá an maireachtáil ró-ghearr ach tá sé ag fáil bháis go deo (Go deo)
Ach feicim dóchas ag glioscarnach i gcarn shards
Tuaslagann an cuimilt de réir mar a chrochaimid isteach i ndeannach réalta
Mar gheall orainn breathnú ar Paradise i bhfad i gcéin ó sheomra (seomra), yeah
Tá siad ag cur na spriocanna dár n-aeráid ar leataobh
Agus ullmhaigh i gcoinne cogaidh a bhfuil cailliúnaithe agus gan buaiteoirí
An oiread sin airgid amú, go leor ionramhála
An oiread sin francaigh sa chóras, caithfidh mé tonna de dhíbirteoirí a ghlaoch isteach
Bíonn siad ag caint, ag ruaigeadh, ag bréagadh, ag gáire os comhair mhicreafón Hama
Agus is é an rud atá chomh brónach faoi go bhfuil muid i dtaithí air go léir cheana féin

Féach, téann muid síos agus titeann duine eile
Deartháir, tá mé as grá, tá mé ag fucking an saol seo
Sníonn gach duine tú sa chúl, titeann gach rud, gan droichid
Féach, tá an saol seo briste mar luíonn go leor daoine ar airgead
Breathnaím síos agus féachaim ar an saol go léir ag crumble
Go meabhrach, tá mé i ndomhan difriúil suas anseo le fada an lá
Ní raibh againn ach pálás gloine a shimmered
Ach ar an drochuair ní fhágann muid aon rud ach píosaí briste do na páistí

Cuireann siad na caibidlí faoi chois, scrios siad cúpla duine arís
I gcogadh ina lámhachann daoine mar go bhfuil siad ag glacadh cic pionóis
Tabhair dom céad míle in airgead tirim, an chumhacht agus ar deireadh na modhanna
Chun deireadh a chur leis an bhfulaingt agus an t-ocras anseo (Ey)
Ach níl ionam ach buachaill le fadhbanna éagsúla
A bhog amach as an chathair a fheiceáil réaltaí arís
Fuck pholaitíocht agus an cogadh seo, mar cuma, tá siad thar a bheith annoying
Toisc go bhfuil gach rud casta inár gcóras luacha, sea
Bhí orm foghlaim, luíonn daoine go mór le rá (Ey)
Bréag daoine ar mhaithe le brabús i gcoinne gach loighic
Caithfidh mé a fhoghlaim go n-osclaíonn doirse nuair a dhúnann siad (dún, dún)
Agus ní stát buan é an sonas a labhraíonn siad faoi
Sin an fáth nach ndéanaim iarracht dul níos faide suas
Ach bím sásta nuair nach mbíonn tubaistí ann (Yeah)
Níl suim agat i ndaoine eile, ní labhraíonn tú idirphlé
Labhraíonn tú ach fút féin agus dul i mbun monologues frithpháirteach
Is é an daonnacht seo an sampla den dúr (stupidity, stupidity)
Go bhfuil sé níos fearr i ndáiríre má fhanann gach duine ina thost (Shh)
Tá a fhios agam gur mhaith leat na rianta, ach tarraing siad
Cloiseann beagnach gach duine mé, smaoineamh, ansin tá sé thart
Ansin ar ais go dtí do shaol, nach bhfaca aon teagasc (Eh-eh)
Cad is féidir leat a dhéanamh? Toisc mar dhuine aonair ní rialaíonn tú rud ar bith
Sin a cheap mé uair amháin, ach tá smaoineamh mar sin craiceáilte
Toisc má labhraíonn gach duine mar sin, fear, ansin ní athraíonn aon rud

Féach, téann muid síos agus titeann ceann eile
Deartháir, tá mé as grá, tá mé ag fucking an saol seo
Sníonn gach duine tú sa chúl, titeann gach rud, gan droichid
Féach, tá an saol seo briste mar luíonn go leor daoine ar airgead
Breathnaím síos agus féachaim ar an saol go léir ag crumble
Go meabhrach, tá mé i ndomhan difriúil suas anseo le fada an lá
Ní raibh againn ach pálás gloine a shimmered
Ach ar an drochuair ní fhágann muid aon rud ach píosaí briste do na páistí


Toisc go gcuirtear ceist orm i gcónaí cad é an bealach is éasca chun infheistíocht a dhéanamh i Bitcoin: leis an app sealaíochta Is féidir é a dhéanamh i roinnt céimeanna agus gan chlárú casta. Níl rochtain ag aon duine ar do Bitcoin ach amháin tú féin. Leis an gcód atreoraithe REL105548 Laghdófar do tháillí faoi 0,5%.

Psst, lean sinn go neamhfheiceálach!

Tuilleadh duit:

Tacaigh linn!

 
Tá “Dravens Tales from the Crypt” faoi dhraíocht le breis agus 15 bliain le meascán gan blas den ghreann, iriseoireacht thromchúiseach – bunaithe ar imeachtaí reatha agus tuairisciú neamhchothrom sa phreas polaitiúil – agus zombies, garnished le go leor ealaíne, siamsaíochta agus rac-cheoil. Tá branda móréilimh bainte amach ag Dragon a chaitheamh aimsire nach féidir a rangú.

Ní raibh mo bhlag deartha riamh chun nuacht a scaipeadh, gan trácht ar bheith polaitiúil, ach le cúrsaí reatha ní féidir liom cabhrú ach faisnéis a ghabháil anseo a ndéantar cinsireacht air ar gach bealach eile. Tuigim go mb’fhéidir nach bhfuil cuma “tromchúiseach” ar an leathanach dearaidh maidir leis seo, ach ní athróidh mé é seo chun an “príomhshruth” a shásamh. Feiceann aon duine atá oscailte d’fhaisnéis nach gcomhlíonann an stát an t-ábhar agus ní an pacáistiú. Tá iarracht déanta agam go leor chun faisnéis a sholáthar do dhaoine le 2 bhliain anuas, ach thug mé faoi deara go tapa nach bhfuil tábhacht riamh leis an gcaoi a bhfuil sé "pacáilte", ach cad é dearcadh an duine eile ina leith. Níl mé ag iarraidh mil a chur ar bhéal aon duine chun freastal ar ionchais ar bhealach ar bith, mar sin coimeádfaidh mé an dearadh seo mar tá súil agam ag am éigin go mbeidh mé in ann stop a chur leis na ráitis pholaitiúla seo a dhéanamh, mar níl sé mar sprioc agam leanúint ar aghaidh. mar seo go deo ;) Fágann mé faoi gach duine conas a dhéileálann siad leis. Mar sin féin, tá fáilte romhat go simplí a chóipeáil agus a dháileadh ar an ábhar, tá mo bhlag i gcónaí faoi na Ceadúnas WTFPL.

Is deacair liom cur síos a dhéanamh ar a bhfuil á dhéanamh agam anseo i ndáiríre, tá DravensTales anois ina bhlag cultúir, blag ceoil, blag turraing, blag ardteicneolaíochta, blag uafáis, blag spraoi, blag faoi mhíreanna aimsithe ar an idirlíon, aisteach ar an idirlíon, blag bruscar, blag ealaíne, téitheoir uisce, blag zeitgeist thar na blianta , Scrap blog agus blag mála grab ar a dtugtar. Gach rud atá ceart ... - agus fós nach bhfuil. Is í an ealaín chomhaimseartha príomhfhócas an bhlag, sa chiall is leithne den fhocal.

Chun oibriú an tsuímh a chinntiú, tá fáilte romhat chuig Déan síntiús le cárta creidmheasa, Paypal, Google Pay, Apple Pay nó cuntas dochair dhírigh/bainc. Míle buíochas do léitheoirí agus lucht tacaíochta uile an bhlag seo!
 


Táimid á gcinsireacht!

Tá ár n-ábhar cinsireachta go hiomlán anois. Iarradh ar na hinnill chuardaigh móra ár n-alt a bhaint dá dtorthaí. Fan linn Telegram i dteagmháil nó liostáil dár nuachtlitir.


Níl sé uaim go raibh maith agat!